我的哲學啟蒙老師有幾句說話對我影響很大:「每個人都有不同的限制,有先天的,有後天的,有內在的,有外在的;做甚麼也好,都只能盡量在限制之內發揮。」(大意如此)他的意思不是所有限制都是固定的、絕不能衝破,而是沒有人能衝破所有限制
--- 在任何時地做任何事,都有一定的限制。
我聽這幾句說話時,只是二十出頭,從此特別留意自己的限制;這麼多年來,這個教導我一直牢記於心,而且體驗日深,幫助我成長和進步。很多時候,由於我在有關事情上充分意識到自己的限制,結果做到知所進退,沒有不切實際的期許,亦免自陷於困境。此外,我也明白到,如要有效地改善自我,首先要認清自己的限制,在這限制內設計適當的改善辦法;這個了解,我已身體力行過很多次了。
以上說得有點抽象,讓我用些具體的例子來說明。古典音樂是我的一大興趣,主要是聽,三十歲時我決定學彈鋼琴,學了三年多。不過,我知道自己「臨老」學琴,而且沒有音樂天份,節奏感尤其差
(最怕彈德布西),這是多重的限制。因此,我只抱著自娛的心態去學琴,沒有偷懶,天天練琴,雖然進步很慢,但也自得其樂,只彈給自己聽,從不在人前表演;幾年後便沒有彈了,現在可說是「武功盡失」,我也不感到可惜,因為至少經驗過
making music,對我欣賞古典音樂大有幫助。假如我不是意識到自己在音樂學習方面的種種限制,心態便很可能不一樣,大概會多了一些負面的情緒。
英文是我的第二語言,這是一個限制。在美國生活,我不得不說英語;在美國讀哲學,然後教哲學,當然不得不用英文寫作。我的語言天份頗低,文字天份則高得多,雖然在講英語和英文寫作兩方面我都努力學習,但我在口語的進步遠不及寫作上的進步
--- 現在我的英語還有明顯的香港口音,但寫的英文已過得了國際哲學期刊評審員的法眼 ;我和一位同事合寫過兩篇論文,他也對我寫的英文「全盤接收」,沒有任何字句建議我改動。然而,對於這兩方面進步上的明顯差異,我欣然接受,皆因我明白自己的限制。
我的記性不好,這又是一個限制。由於意識到自己的這個限制,我在學習英文寫作時便用心於掌握文法和用法以及語句節奏的安排,較不著重詞彙的變化,因為我沒有能力記下大量生字。既然詞彙不夠豐富
(這也是一個限制),我是不會嘗試用英文寫小說或抒情散文的,但我不會因此心有不甘,因為人總有限制,如果能在限制之內發揮到極致,已足夠向自己交代了。
there's a lot of wisdom in it! thanks for sharing. (would there be an english version of it? so wish to send to someone who can't read chinese)
回覆刪除P
Sorry, there's no English version.
刪除一直有追看你的文章,也買了魚之樂散文集,尤為欣賞你的自律。
回覆刪除特別喜歡這篇文章,或許因為有所共鳴,剛出大學,對選擇終生志業迷亂苦惱,
功利社會中擁有藝術才華反倒成心理包袱,害怕白白浪費掉。
謝謝!
刪除