20110224

病倒了

很久未試過病得這麼辛苦了。昨晚上床後開始有作嘔作悶的感覺,接著肚子疼,整晚嘔吐了六、七次,但吐完後仍很不舒服,好像吐極也吐不完。後來還肚瀉了,但肚疼和作嘔的感覺不退,根本無法入睡。

到了早上,已肯定無法教書,便打電話到系裏請病假;這麼多年來,這只是第二次。起初我以為是食物中毒,但早上嘔吐大作了兩次後,肚子沒有不舒服了,人卻忽冷忽熱,軟弱無力,就一直睡,由早上八時睡到晚上八時。這應是感冒,是病毒先在肚子作怪。

老婆說不如讓她給我推推經絡,可能會有幫助,我見她這陣子那麼用心研究經絡推拿,就讓她一顯功夫吧。誰知給她推拿時痛得我死去活來,而且她說會很痛的地方真的痛得要命;她說痛就是推對了,痛才會有效。如是者給她「折磨」了十多二十分鐘,但我得承認,推完經絡後我的確明顯好了一些,可以起床做點事(例如寫這篇文章)。

我整天也沒胃口,也怕吃了東西會嘔吐,所以整天也沒吃,只是喝了一些補充水份的飲料。晚飯時,我也只是躺在床上;我昨天早已弄好一隻家鄉凍鹹雞,老婆只須炒一碟菜便夠她和兒子兩人吃了。(後來我才看見,原來老婆不懂斬雞,斬出來的一碟雞賣相不佳,不過,他們吃得滋味也就算了。)

希望明天會復原吧。

19 則留言:

  1. 珍重!
    不舒服也好歹吃一點才頂得住的。華人的腸胃,最好吃白粥了,可以補充嘔吐的脫水。

    回覆刪除
  2. “她說痛就是推對了,痛才會有效。”
    多年前,中醫針灸老師教我:“(經絡)不通則痛,通則不痛”。
    推拿與針灸同理,根據的都是手足、陰陽十二經,以及任督二脈。

    回覆刪除
  3. 不如說是推拿太久,痛覺麻木才感到好轉的錯覺
    病倒了仍要更新博客真是辛苦了(笑)
    祝早日康復

    回覆刪除
  4. 這種情況應該多休息,不要沉迷網上世界了 :P
    早日康復!

    回覆刪除
  5. So blessed you have a good wife :)

    Take good care of yourself so you may take care of them!

    回覆刪除
  6. 需要充足的水份和睡眠吖!
    take care

    回覆刪除
  7. 噢,好好休息,希望你快快康復!

    回覆刪除
  8. 生病仍叨念着妻兒:「夠餸食無」? 認真廿四孝慈父好郎君!

    芳名

    回覆刪除
  9. Stomach flu? That's no fun. Take care and get well soon.

    回覆刪除
  10. 請休息,休息,再休息。

    回覆刪除
  11. Take Care! 我是一個打算念哲學系的香港中五生,請問有甚麼書能夠增進我對哲學的知識,能夠幫助我考入哲學系?

    回覆刪除
  12. Getting better Wong Sir ?

    回覆刪除
  13. Hope you feel better soon. I think you got stomach flu. I had flu duting X'mas time, sick in bed for a whole wk. Take care ah

    回覆刪除
  14. 多謝各位關心,休息了兩天,除了仍沒胃口外,已大致復原了,今天教書時亦精力充沛。相信老婆推經絡應記一功,否則沒可能復原得這麼快!

    回覆刪除
  15. Charles Mak,

    //Take Care! 我是一個打算念哲學系的香港中五生,請問有甚麼書能夠增進我對哲學的知識,能夠幫助我考入哲學系?//

    - 不知你英文程度如何,如果你的英文閱讀能力不錯,可以先看這兩本:

    David Papineau, Philosophy

    Thomas Nagel, What Does It All Mean

    這兩本書都可能有中譯本,你可要自己找找了。至於中文書,我真的想不到可以推薦的。

    回覆刪除
  16. 感激不盡,正在搜購中,但是兩本書應該看那本先?

    回覆刪除
  17. Charles Mak,

    先看 Papineau 吧。Nagel 那本書雖薄,卻需要慢慢消化。

    回覆刪除