20121128

不動的電影

電影在英文除了叫 “film” “movie”,還可稱為 “motion picture” ;事實上,我們在電影裏看到的是連續投射出來的靜態圖像,只是投射的速度很高,令人產生動畫的錯覺。無論如何,我們在一般電影裏看到的影像大都是在活動的,定格是例外,只會在電影裏偶一出現。
然而,昨天我看了一齣法國短片,卻是這例外的例外 --- 除了一個只有幾秒的鏡頭是動畫,全片是一個接一個的靜止畫面,而且是黑白的,只有旁述,沒有對白,就像一個說故事的人向你展示一幀又一幀配合故事內容的黑白照片。

這是 Chris Marker 的科幻短片 La jetée,已是五十年前(1962)的作品,我是因為同事的介紹才得知有此電影,但同事只是說 “must see”,沒有告訴我那是一齣「不動的電影」,因此,我看時大感驚奇,起初以為那些靜止畫面只是引子,看到一半仍然沒有動畫時,我便估計可能全片都是如此了,後來卻突然有一個動畫鏡頭,而且很有感染力,令我以為還會有類似的「驚喜」,誰知動畫鏡頭就只此一個。

這是個時間旅行的故事,迷離而悽美,陰鬱卻有情,雖然只是靜止的影像,我看時卻一點也不覺得沉悶。時間好像是流動的,然而,即使我們可以在過去、現在、與未來間遊走(即使有時間旅行這回事),我們的記憶,甚至是我們的經驗本身,也不過是一個一個的片段,中間有很多的空隙 --- 導演選擇了「不動的影片」這個大膽的手法,也許就是為了表達這種對時間和經驗的看法。

YouTube 可以看到全片,片長只約二十六分鐘,不妨一看(本來貼的法國原裝版在 YouTube 給刪了,以下是英語配音版)

10 則留言:

  1. this is a good "movie". there is a re-make version starring brad pitt and bruce willis. and it was also enlisted in my philosophy of film class.

    回覆刪除
  2. 這種表現手法能夠成功可能正好是符合了人的思維心理現象--思維暫留狀態,即當人腦出現一個思維的時候,通常是不會馬上停止而是會有一個延續時間,就如視覺暫留狀態一樣(電影就是利用了人的視覺暫留才得已實現)。
    這個手法相信就是利用了人的思維暫留現象,不斷以固定圖像激發人的思維,而人的思維暫留就能夠把那些固定的間斷激發鏈接成一個連續的思維,從而達到使人得出一個連續的思維,得出一個連續的故事,與通過利用視覺暫留--電影所得的效果相同。
    這或者也是雖然人繼照相機之後發明了攝錄像機,但卻不能夠取代照相機,或者就是因為固定圖像有時會給人予更多的思維空間,而人則有時寧願去享受更多思維空間的自由而不一定喜歡受思維空間少的一秒二三十幅連續圖像的束縛。

    回覆刪除
    回覆
    1. //從而達到使人得出一個連續的思維,得出一個連續的故事,與通過利用視覺暫留--電影所得的效果相同。//

      - 我認為導演是要製造「斷」而非「連」的效果。

      刪除
  3. I had watched it from The Criterion Collection a few years ago. Along with La Jetée, the box set also includes Marker's Sans Soleil. This collection creates a nice juxtaposition by the two pieces of work. Watch Sans Soleil when you have the chance.

    Check out the DVD from [Criterion].

    A companion essay on La Jetée [here].

    "時間好像是流動的,然而,即使我們可以在過去、現在、與未來間遊走(即使有時間旅行這回事),我們的記憶,甚至是我們的經驗本身,也不過是一個一個的片段,中間有很多的空隙" -- Prof. Wong

    "使人得出一個連續的思維,得出一個連續的故事,與通過利用視覺暫留" -- 神洲

    The manipulation of time, space, and narrative have been some of the main concerns of "moving pictures" since the medium's infancy. One of the things that fascinates me is how the construction of the film/video medium can stretch and compress the narrative's timeline/time passage, but at the same time being confined by a definite "run-time." In a way, watching film (music listening and reading too) is a form of time-travel.

    La Jetée brings to mind a slideshow with a narration/voice over. Without turning on the audio and the captioning, while only relying on the range and sequence of the images presented, the perception/interpretation of the viewers will be completely different.

    This topic of depiction of time in film also reminds me of a few works by Andy Warhol, plus this recent [work named "The Clock"] by the artist [Christian Marclay.]

    -49er


    回覆刪除
  4. 我也看過, 的確是好戲.
    記得那時看過介紹,說chris marker是屬於導演的導演.

    Susan sontag的論攝影講過相片與流動影像的分別, 似乎能解釋chris marker帶來的觀影感受.

    f

    回覆刪除
    回覆
    1. //Susan sontag的論攝影講過相片與流動影像的分別//

      - 謝介紹,有空會找來看看。

      刪除
  5. 王sir,
    除了電影之外, 我記得你亦喜歡喝酒(如果冇記錯,應該係Scotch), 你喜歡那一個牌子的?
    你會喝葡萄酒嗎?

    回覆刪除
    回覆
    1. //我記得你亦喜歡喝酒(如果冇記錯,應該係Scotch), 你喜歡那一個牌子的? //

      - 沒有特別喜歡的牌子,好酒便成了。

      //你會喝葡萄酒嗎?//

      - 我多喝紅酒,少喝白酒。

      刪除