我喜歡咬文嚼字,所以寫詩作文、哲學分析、玩文字遊戲、 抬槓,和捉字蝨等都能令我滿足過癮。不過,我倒不知是我先天喜歡咬文嚼字,而令我愛上這些活動,還是我在這些活動中養成了咬文嚼字的習慣。
看到兒子的情況,我卻有理由相信自己是有天生的咬文嚼字傾向。他說話用字精準,而且在語言文字方面的辨錯能力極強;中文,他當然拿我沒辦法,但英文嘛,他早已成為家裏的language police。
你可能認為那一定是他受了我的影響:父親連茶餘飯後的閒談也字斟句嚼,還不時因此沾沾自喜,兒子年紀小小,看在眼裏,不模仿才怪呢!這也許是個因素,然而,以下的一件事,可能會改變你的看法。
話說我兒五六歲時,我帶他去看電影《E.T. 外星人》(是該電影二十周年重映),看到其中一個情節時,我發覺他兩行眼淚簌簌而下;我忍住不出聲,怕影響他看戲。完塲了,我便立刻問他:「你剛才為甚麼哭啊?」他想了一下,竟這樣回答:"I wasn’t crying; I was just being moved."
他那時的英文仍未說得很好,竟然有能力作此分別,你說不是天生的是甚麼?我追問他"crying"和"being moved"有何分別,那也難不到他,他說(大意如此):「Crying是因為你傷心,眼淚會落得很快;being moved時你不是真的傷心,眼淚會在眼眶裏停留很久才慢慢流下來。」有點似是而非,但也算是個解釋了。
假如我有咬文嚼字的基因,想必已遺傳給了兒子。
One of my colleagues has two sons. One is 10 and the other is 7. They love to come to the lab. At such age, we can already tell that they have good hands and very observant... The younger son once said he wanted to cook poisons when he grows up! So cute.
回覆刪除Kids of scientists turn out to be scientists are quite common. Just that I can never be sure if it is gene, the exposure or the pressure that lead to it...
所有人都知道沒有你老婆的卵子,你是孤掌難鳴的。點解唔提下你老婆的天份呢?
回覆刪除我倒覺得是虎父/母無犬子~
回覆刪除青出於藍?
回覆刪除yan,
回覆刪除我老婆的天份不是咬文嚼字,所以沒提。
Cora,
回覆刪除多謝多謝。
RandomCoil,
回覆刪除我都希望佢叻過我。
咬文嚼字就是港式潮語中的"食字", 而我本身都係一個食字愛好者. 我非常欣賞那些食得一手好字的高手, 因為食字的技巧完全反應腦筋的轉數.
回覆刪除Digzzz,
回覆刪除"食字"?我都係第一次聽到。