對我來說,能夠一小時看二十五頁的書,叫「菜書」--- 「食菜咁食」的書(粵語「食菜咁食」是非常容易、很隨便就做到的意思,大概是取蔬菜易嚼易吞之意吧)。菜書容易理解,即使可以間中停下來思考琢磨一下,卻不一定要那樣做,可以暢順無阻直讀下去,甚至一口氣讀完。小說、雜文、遊記、傳記、和訪問錄固然是菜書,學術書中不難理解的,也是菜書,就算是哲學書,假如是寫得顯淺的概論類,也有菜書。顯淺與否,要看背景和程度;我現在的程度比當年初讀哲學時高很多,二十多年前不是菜書的,例如 Russell 的 The Problems of Philosophy,現在重看,都已成菜書矣。
我讀書的時間沒有梁文道那麼多,只有平均每天四小時,以往讀的多不是菜書,而是難啃的哲學書,這些書每本都要慢慢細細地讀,一小時只能讀到幾頁,因此,我一年最多讀到三、四十本書;如果某一年多讀了期刊論文,那麼讀的書便更少了。
過去幾年嘗試擴闊自己的視野,希望能夠稍為擺脫英美哲學的限制,所以多看了閒雜書(即與自己的哲學研究無關的書),其中不少是菜書,不過,即使這樣,我一年讀的書還是不超過一百本。愛讀書的人,書多讀了總是開心的,然而,菜書給我的滿足感,始終不及需要十分著力才看得懂的書 --- 這樣的書像一尾極之鮮甜、嫩滑、肉厚、卻又多骨的蒸魚,要小心挑骨,慢慢咀嚼,才是品嚐其美味之道,雖然麻煩,但那享受卻高出吃青菜不知凡幾;連那蒸魚的汁,也能下三大碗白飯!
蘿蔔青菜各有所愛,可惜香港肯啃菜書的人也不多。
回覆刪除佢地走寶喇!
刪除洗你腦無?好詩!
回覆刪除謝謝。
刪除讀到有深度、滋味的書如沙河中淘金,有無精道的選書對策?書海茫茫,怕問津於盲啊!
回覆刪除看書評、讀名家、問津高人等都是方法;書看多了,隨便看幾頁便知書的好壞。
刪除查實點解啲人又寫得出啲壞書呢又? 寫的時候不覺察到嗎?
刪除沒有自知之明的人多著呢!
刪除Wong,
刪除There are a group of books most of which are junks. Good books are rare. But in some of these junk books, occasionally you find one or two good sentences, even paragraphs (in a whole book, I mean.) What would you do about this mess? --zpdrmn
I don't think good books are rare; it's just that there are way more bad books than good books.
刪除Sure, I don't doubt about that. I was talking about books of a certain category, not books in general. I wasn't very clear. zpdrmn
刪除I don't read many 菜書, but I read many 正菜書, aka 肉書. 這樣的書鮮甜、嫩滑、肉厚,要慢慢咀嚼. 那享受高出吃菜書不知凡幾;連那XXX的汁,也能XXX三大碗! (Joking) --zpdrmn
回覆刪除請問你的正菜書有那幾本?
刪除不勝枚舉啊!我曾列出過對我影響最大的書:http://fishandhappiness.blogspot.com/2010/07/blog-post_10.html
刪除正菜書不勝枚舉啊!Exactly.
刪除But you guy are too 正經. I'm really disappointed! 正菜書 means porn (magazines). 正菜 means beautiful women. 肉, well, means 肉. 讀書人 need to have fun sometimes.
--zpdrmn (failed)
如果有書係菜,有書係魚,咁 Fifty Shades 係乜?
回覆刪除是甜豉油。
刪除Judging from what I heard from the media, I though it was 咸豉油. --zpdrmn
刪除豉油當然是鹹的,甜豉油是鹹中帶甜而已。
刪除Alain de botton 的書是我很喜歡的菜書,生動有趣卻又不乏精闢見解,先生喜歡嗎?
回覆刪除只讀過他的 Status Anxiety 和 The Consolations of Philosophy,前者頗喜歡,後者覺得認真麻麻。
刪除Read his Pleasures and Sorrows of Work if u have time, beautifully written.
刪除Thanks. Will check it out.
刪除如此說來, 我食得少之餘, 還接近食齋.
回覆刪除食菜就是食齋了。
刪除有分淡味菜同濃味菜, 出家人只食前者.
刪除呀,對!
刪除If you have to 食齋, read some 正菜書 (see above.) It helps. --zpdrmn
刪除我所謂的齋, 大多數都是合我口味的.
刪除營養只是一般般, 有些甚至可能有毒(笑).
我同意王Sir的說法, 是菜與否, 因人而異.
不過話說回來, 如今這個世代, 一個普通要看一本完整的書的機會, 是慢慢降低了.
報紙, 雜誌, 網上文章等可能多些.
還可以包括其他媒介如漫畫, 電影, 電視節目等.
當然, 這些的深度, 大概會較書本為低.
在這個資訊爆炸的年代, 這種趨勢也是難以避免.
//一個普通要看一本完整的書的機會, 是慢慢降低了.// That's a shame. Even I, a lazy person, read some books.
刪除If you count 漫畫書 as books, I read a bunch of them from my brother-in-law's stack every time I come back to HK when I have nothing to do. That makes me a well read person. That may even make my "book count" higher than that of Wong's. LOL
--zpdrmn
zpdrmn,
刪除我雖然也不是不看書(今年至今我想是三四本左右), 但我確承認如今比以前看書少了很多(以前出外時甚至可能會隨身帶着一本書).
而看漫畫雖也比以前少, 但還是比書本多.
但說實在的, 我認為香港社會有必要重新定位如我上述各種媒介.
那些媒介中雖然有不少產物是以娛樂為主的"菜", 但也有一些是有深度的(看看日本漫畫中的某些認真作品便可知).
雖然與書本的深度可許還是有距離, 但如果無視這些作品的"穿透力", 我覺得誠為可惜.
而縱是娛樂產品, 多媒介發展也是文化產業的出路.
難得香港尚有較自由的空間, 不多加利用, 實為可惜.
王sir: 除了e.b white外,還有沒有一些文筆簡煉的英語作家推薦?
回覆刪除我會推薦以下這三位:Anne Fadiman, Geoffrey Nunberg, David Sedaris。
刪除王sir 推薦的全是美國作家。有沒有英國的?
刪除你這麼一說,我才發覺自己甚少讀英國的 essayists。我沒甚麼可推薦的,除了這本:George Orwell, A Collection of Essays
刪除我諗梁文道多是速讀,但不代表本本也是菜書。畢竟他算是以睇書為生的,沒有時間慢慢睇
回覆刪除「以睇書為生」,說得對呀!
刪除李天命--批評許寶強的文章 http://leetm.mingpao.com/cfm/Forum3.cfm?CategoryID=1&TopicID=1653TopicOrder=Desc&TopicPage=1&OpinionID=1#1
回覆刪除這是我看過李天命最不濟的文章。說明他老了,頭腦鈍了,口也臭了。
小李已成老李矣,仍然用的是那幾柄飛刀,擲刀仍然是那幾個手法,因為無敵的武功是不用變的。
刪除許寶強文字的確多沙石,但那篇文章的要點相當清楚,不明李天命為何拿它開刀。老李的確口臭無比,但他的門徒愛聞他的口臭呢!
刪除許寶強文字不清晰的文章俯拾皆是,為何李天命偏偏選這篇比較清晰的,這點我也想不通。
回覆刪除