tag:blogger.com,1999:blog-4010478591191633760.post70245901668201932..comments2024-03-22T08:04:05.869-07:00Comments on 魚之樂: 人云翊雲Unknownnoreply@blogger.comBlogger18125tag:blogger.com,1999:blog-4010478591191633760.post-47344666103892066262012-03-13T00:19:16.599-07:002012-03-13T00:19:16.599-07:00現在再細讀才讀到金句中的毛病,閱讀不只限文學,也有低俗小說,電影有很多層次,有av有荷里活片也有經典...現在再細讀才讀到金句中的毛病,閱讀不只限文學,也有低俗小說,電影有很多層次,有av有荷里活片也有經典大師作品。DoAhttps://www.blogger.com/profile/04862818365098369720noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4010478591191633760.post-53217693917366902402012-03-13T00:11:55.996-07:002012-03-13T00:11:55.996-07:00我以為,很在乎你看甚麼電影,讀甚麼書。如果你只讀言情小說,只看av,咁無人幫到你。籠統地將書放在電影...我以為,很在乎你看甚麼電影,讀甚麼書。如果你只讀言情小說,只看av,咁無人幫到你。籠統地將書放在電影之上,有點嘩眾卻未能取寵。DoAhttps://www.blogger.com/profile/04862818365098369720noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4010478591191633760.post-40801318113941120892012-03-12T11:50:57.289-07:002012-03-12T11:50:57.289-07:00I will read Waiting first; if it is good, then I w...I will read <i>Waiting</i> first; if it is good, then I will read <i>A Free Life</i>.W. Wonghttps://www.blogger.com/profile/07161244576570372004noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4010478591191633760.post-30428838932683755492012-03-11T21:15:05.062-07:002012-03-11T21:15:05.062-07:00I like Ha Jin's "A Free Life." Actua...I like Ha Jin's "A Free Life." Actually I like it better than "Waiting."Linnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4010478591191633760.post-57614730286071909352012-03-11T17:39:02.030-07:002012-03-11T17:39:02.030-07:00哈金我只讀過一個短篇,很普通,遲些讀他的成名作 Waiting,看看是否真的那麼好。哈金我只讀過一個短篇,很普通,遲些讀他的成名作 <i>Waiting</i>,看看是否真的那麼好。W. Wonghttps://www.blogger.com/profile/07161244576570372004noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4010478591191633760.post-79615308332216045882012-03-10T15:59:27.001-08:002012-03-10T15:59:27.001-08:00读过哈金几则移民短篇故事,觉得很好。文字中国味很浓,如“肉包子打狗”之类中国人读来能马上联想出是中文...读过哈金几则移民短篇故事,觉得很好。文字中国味很浓,如“肉包子打狗”之类中国人读来能马上联想出是中文的习惯表达。有评论指哈金文笔一般,但故事出彩,像欧亨利善于在文末给读者来个"twist"。Tang Magnohttps://www.blogger.com/profile/09440871493393879244noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4010478591191633760.post-13625564360429128282012-03-10T10:21:14.907-08:002012-03-10T10:21:14.907-08:00看電影和看書當然不排斥。我發揮一下占飛的意思:單靠電影而又抗拒閱讀,不能對現實有很深刻的了解。
s...看電影和看書當然不排斥。我發揮一下占飛的意思:單靠電影而又抗拒閱讀,不能對現實有很深刻的了解。<br /><br />sweirAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4010478591191633760.post-91940063406998351812012-03-10T00:10:11.780-08:002012-03-10T00:10:11.780-08:00李翊雲以寫短篇著名,你說的那本是長篇,可能不及她的短篇那麼好(但我沒看過,只是猜想)。試看看這個短篇...李翊雲以寫短篇著名,你說的那本是長篇,可能不及她的短篇那麼好(但我沒看過,只是猜想)。試看看這個短篇:<a href="http://www.guardian.co.uk/books/2007/aug/11/originalwriting.fiction2" rel="nofollow">Sweeping Past</a>W. Wonghttps://www.blogger.com/profile/07161244576570372004noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4010478591191633760.post-19577427403474064542012-03-10T00:05:59.169-08:002012-03-10T00:05:59.169-08:00I see your point. One's first language doesn&#...I see your point. One's first language doesn't have to be perfectly spoken (indeed, no one speaks perfectly), but I think the grammar has to be mostly internalized.W. Wonghttps://www.blogger.com/profile/07161244576570372004noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4010478591191633760.post-52397567778266739842012-03-09T23:59:16.633-08:002012-03-09T23:59:16.633-08:00那一課的 proposal 沒有被通識改革委員會接納,不會開的了。那一課的 proposal 沒有被通識改革委員會接納,不會開的了。W. Wonghttps://www.blogger.com/profile/07161244576570372004noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4010478591191633760.post-17439527078184217542012-03-09T23:06:16.456-08:002012-03-09T23:06:16.456-08:00看維基才知是Li Yiyun,原來我讀過她的《The Vagrants》,一路讀一路呵欠連連,悶極難...看維基才知是Li Yiyun,原來我讀過她的《The Vagrants》,一路讀一路呵欠連連,悶極難忍,這是少數我讀後連作者、書名、內容一併忘記得乾乾淨淨的書,和你的感受恁地南轅北轍!!!karolnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4010478591191633760.post-83374518206793637232012-03-09T19:35:37.693-08:002012-03-09T19:35:37.693-08:00//她說自己視英語為第一創作語言,因為她從未用過中文創作,寫作時亦只用英文思考。我不會反對她這個說法...//她說自己視英語為第一創作語言,因為她從未用過中文創作,寫作時亦只用英文思考。我不會反對她這個說法,但寫作跟說話畢竟不同,可以慢慢修改琢磨;聽過她的演講,我認為英語口語仍是她的第二語言。當然,英語說到她的水平已不容易,英文要寫到她的那樣漂亮便難乎其難了。//<br /><br />But is it necessary for a language to be "perfectly spoken" in a "grammar and accent free" way to make it one's first language? By definition, Cantonese is my first language, and English is my second. I don't speak neither perfectly. I go about my life "thinking" in English during my waking hours or even in dreams - and I don't even know when I made that switch. I think with my accent and my imperfect grammar in English.<br /><br />This is something that I am interested in and perhaps I will ask my linguist friends about it. While most TESOL research (understandably) focuses on new language learners, I wonder if there is something out there about the progression of a 2nd language over time.linnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4010478591191633760.post-74239964418720308432012-03-09T19:17:50.125-08:002012-03-09T19:17:50.125-08:00偏離了這個blog post,對不起。我記得版主在一段時間之前說應承了為校方開教一門教東方思想的通識...偏離了這個blog post,對不起。我記得版主在一段時間之前說應承了為校方開教一門教東方思想的通識課。 但後來卻沒有在blog中提到此事的後續,不知是結果不成事,或是這門課的教授沒有可供作談話之資的興味?Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4010478591191633760.post-1732447656770322052012-03-09T13:01:33.304-08:002012-03-09T13:01:33.304-08:00她對自己作品的內容瞭如指掌,不會是有代筆的啦!她對自己作品的內容瞭如指掌,不會是有代筆的啦!W. Wonghttps://www.blogger.com/profile/07161244576570372004noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4010478591191633760.post-17443532079917161072012-03-09T12:58:24.008-08:002012-03-09T12:58:24.008-08:00看電影和看書是不同的經驗,但不會互相排斥吧?看電影和看書是不同的經驗,但不會互相排斥吧?W. Wonghttps://www.blogger.com/profile/07161244576570372004noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4010478591191633760.post-88907767665893697552012-03-09T10:36:18.224-08:002012-03-09T10:36:18.224-08:00我看不出占飛的話有何根據.........我看不出占飛的話有何根據.........Heimannoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4010478591191633760.post-81922954480492767762012-03-09T10:17:25.108-08:002012-03-09T10:17:25.108-08:00要不要請方舟子先生檢查一下她背後有沒有寫作團隊?:D要不要請方舟子先生檢查一下她背後有沒有寫作團隊?:DMeshinoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4010478591191633760.post-25650039117762166502012-03-09T04:09:50.157-08:002012-03-09T04:09:50.157-08:00李的書我沒讀過,但看過王穎把她的A Thousand Years of Good Prayer拍成電...李的書我沒讀過,但看過王穎把她的A Thousand Years of Good Prayer拍成電影,很不錯的故事。今日在fb讀到一段信報占飛寫的話,他說:「文學是與現實的碰撞和對質,電影卻是對現實的逃避和否定;看慣電影的人不僅不會知道閱讀的好,可能連進入閱讀的狀態也有困難。」我想我是他所說看慣了電影的人吧。DoAhttps://www.blogger.com/profile/04862818365098369720noreply@blogger.com