tag:blogger.com,1999:blog-4010478591191633760.post5484761164857028109..comments2024-03-22T08:04:05.869-07:00Comments on 魚之樂: 兩種妒忌Unknownnoreply@blogger.comBlogger15125tag:blogger.com,1999:blog-4010478591191633760.post-36476926903874210352018-01-18T20:36:02.987-08:002018-01-18T20:36:02.987-08:00會不會就是嫉妒和妒忌的區別會不會就是嫉妒和妒忌的區別Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4010478591191633760.post-37299574604769966882016-11-25T01:01:12.388-08:002016-11-25T01:01:12.388-08:00我看到有歪果仁解释说Envy是你羡慕别人的女朋友,Jealous是别人在搞你的女朋友。我看到有歪果仁解释说Envy是你羡慕别人的女朋友,Jealous是别人在搞你的女朋友。Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/05754798790482454066noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4010478591191633760.post-59387030487509532852016-08-31T04:22:07.270-07:002016-08-31T04:22:07.270-07:00envy 源於物慾,Jealous 源於情慾envy 源於物慾,Jealous 源於情慾Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4010478591191633760.post-27051606947852739102014-03-05T16:17:52.802-08:002014-03-05T16:17:52.802-08:00呷醋 應泛指男女之間有愛情存在的吧!
兄弟姊妹之間因父母的偏愛有些人也會用呷醋不過予認為用妒忌較...呷醋 應泛指男女之間有愛情存在的吧! <br /><br />兄弟姊妹之間因父母的偏愛有些人也會用呷醋不過予認為用妒忌較合適。中文經已時間洗練加上人云亦云,逐漸變得廣泛了模糊了the inner spacehttp://mindnecessity.blogspot.tw/noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4010478591191633760.post-19442756798463601862014-03-04T22:34:38.321-08:002014-03-04T22:34:38.321-08:00呷醋是酸溜溜的一種,但酸溜溜不一定是呷醋。假如你比賽得個第二,而拿冠軍那位則出盡風頭,你便可能會感到...呷醋是酸溜溜的一種,但酸溜溜不一定是呷醋。假如你比賽得個第二,而拿冠軍那位則出盡風頭,你便可能會感到酸溜溜,但你沒有呷醋。W. Wonghttps://www.blogger.com/profile/07161244576570372004noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4010478591191633760.post-91206187119505715952014-03-04T22:31:22.588-08:002014-03-04T22:31:22.588-08:00是男裝吧,像是工人褲。是男裝吧,像是工人褲。W. Wonghttps://www.blogger.com/profile/07161244576570372004noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4010478591191633760.post-60107009168850994062014-03-04T22:30:35.470-08:002014-03-04T22:30:35.470-08:00//在中文裡,「羨慕」和「妒忌」則似乎分得比較清楚//
- "Envy" 可以...//在中文裡,「羨慕」和「妒忌」則似乎分得比較清楚//<br /><br />- "Envy" 可以解作「妒忌」或「羨慕」,要看 contexts;如果你對人說 "I envy you",那一定是「羨慕」的意思。W. Wonghttps://www.blogger.com/profile/07161244576570372004noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4010478591191633760.post-37006498171914804092014-03-04T22:03:49.713-08:002014-03-04T22:03:49.713-08:00請問”酸溜溜“和” 呷醋“,有何不同?
醋,一般不是意指酸的嗎?難道指甜溜溜的醋?請問”酸溜溜“和” 呷醋“,有何不同?<br /><br />醋,一般不是意指酸的嗎?難道指甜溜溜的醋?Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4010478591191633760.post-79183275078119355542014-03-04T00:31:10.272-08:002014-03-04T00:31:10.272-08:00幅相中間那個男孩穿女裝衫???幅相中間那個男孩穿女裝衫???Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4010478591191633760.post-19730742952089041292014-03-04T00:02:59.533-08:002014-03-04T00:02:59.533-08:00不過近年大陸也出現了一個「串詞」叫做「羡慕嫉妒恨」,把以往分開的(靜態的)表達變為連成一串的動態表達...不過近年大陸也出現了一個「串詞」叫做「羡慕嫉妒恨」,把以往分開的(靜態的)表達變為連成一串的動態表達,可能是因為有些「嫉妒」是始於「羡慕」和終於「恨」這樣一個動態變化過程之故吧。<br /><br />Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4010478591191633760.post-57134612893448937792014-03-03T23:18:14.541-08:002014-03-03T23:18:14.541-08:00英語裡可稱為兩種妒忌,但在中文裡,「羨慕」和「妒忌」則似乎分得比較清楚:
「羨慕」通常比較帶有善意例...英語裡可稱為兩種妒忌,但在中文裡,「羨慕」和「妒忌」則似乎分得比較清楚:<br />「羨慕」通常比較帶有善意例如會有「我如果能夠像你那樣就好了」的想法甚至敬意(例如仰慕),基本上是友善的和沒有害人之心;<br />但「妒忌」則是不友善的甚至是怨恨和帶有惡意,會帶有害人之心。<br />例如:「我很羨慕你的才華」和「我很妒忌你的才華」,前者對人是友善的;但後者則會對人懷恨在心和會有害人之心。<br /><br />Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4010478591191633760.post-67402732211021683592014-03-03T22:27:14.896-08:002014-03-03T22:27:14.896-08:00Envy 未必比 jealousy 更負面,只是在成因和對象上有分別。
阿樂同意我的解釋。Envy 未必比 jealousy 更負面,只是在成因和對象上有分別。<br /><br />阿樂同意我的解釋。W. Wonghttps://www.blogger.com/profile/07161244576570372004noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4010478591191633760.post-79195521337501974272014-03-03T22:24:17.761-08:002014-03-03T22:24:17.761-08:00可參考這篇:What is the Difference Between Envy and Jeal...可參考這篇:<a href="http://www.psychologytoday.com/blog/joy-and-pain/201401/what-is-the-difference-between-envy-and-jealousy" rel="nofollow">What is the Difference Between Envy and Jealousy?</a>W. Wonghttps://www.blogger.com/profile/07161244576570372004noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4010478591191633760.post-76163977236571699922014-03-03T20:12:23.922-08:002014-03-03T20:12:23.922-08:00正如教授所言 envy 在中文世界多譯為羨慕減少了負面愚弟也誤用了幾十年原來 envy 比 jeal...正如教授所言 envy 在中文世界多譯為羨慕減少了負面愚弟也誤用了幾十年原來 envy 比 jealous 在英文世界是更加負面如今學識了。<br /><br />撿讀完全文獲益良多可惜讀到尾尾都沒再提阿樂少是否同意教授全文作的解釋據知樂少不會到此一遊。<br /><br />倒未能令教授老貓燒鬚止於:<br />(1) If your friend is smarter and better looking than you, you may envy him.<br /><br />(2) But if this smarter and better looking friend flirts with your girlfriend, you may feel jealous.<br /><br /><br /><br /><br /><br />the inner spacehttp://mindnecessity.blogspot.tw/noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4010478591191633760.post-35400300243411876982014-03-03T19:56:25.925-08:002014-03-03T19:56:25.925-08:00看見別人比自己好時,
envy--「如果我是他就好了。」
jealous---「他也配?應該是我而不...看見別人比自己好時,<br />envy--「如果我是他就好了。」<br />jealous---「他也配?應該是我而不是他的!」Chrishttps://www.blogger.com/profile/10133122741874926109noreply@blogger.com