tag:blogger.com,1999:blog-4010478591191633760.post4158424964475857848..comments2024-03-22T08:04:05.869-07:00Comments on 魚之樂: 尼采談誤解Unknownnoreply@blogger.comBlogger6125tag:blogger.com,1999:blog-4010478591191633760.post-40338489809113357862010-09-13T00:10:17.975-07:002010-09-13T00:10:17.975-07:00嘉,
//是故, 每一種解讀都是一種誤讀。誤讀是必然的//
- 根據這看法,應該沒有正讀誤讀之分...嘉,<br /><br />//是故, 每一種解讀都是一種誤讀。誤讀是必然的//<br /><br />- 根據這看法,應該沒有正讀誤讀之分。W. Wonghttps://www.blogger.com/profile/07161244576570372004noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4010478591191633760.post-29700224713436001822010-09-12T23:49:52.552-07:002010-09-12T23:49:52.552-07:00羅蘭巴特曾經提出過「作者之死」的說法。
假若我們把自己所說的話, 所做的行動都視作為「文本」的話,...羅蘭巴特曾經提出過「作者之死」的說法。<br /><br />假若我們把自己所說的話, 所做的行動都視作為「文本」的話, 「文本」產生之後, 「讀者」自會對「文本」作出解讀。他們的「解讀」是脫離「作者」的行為。亦即是他們的解讀與作者無關, 亦不一定是作者「創作」的原因。<br />是故, 每一種解讀都是一種誤讀。誤讀是必然的,要強行別人去作出「正確的」解讀並不可能亦沒有必要。嘉http://chinakolau.com/wordpressnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4010478591191633760.post-75921923947489140132010-09-11T23:10:26.819-07:002010-09-11T23:10:26.819-07:00Alan,
It's from Human, All Too Humans (Mixed ...Alan,<br /><br />It's from <i>Human, All Too Humans</i> (Mixed Opinions and Maxims #346). There is no context because it is an aphorism.W. Wonghttps://www.blogger.com/profile/07161244576570372004noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4010478591191633760.post-4556180894564708632010-09-11T22:50:00.816-07:002010-09-11T22:50:00.816-07:00恕我寡聞,想問尼采這幾句說話的出處。雖然相信這幾句說話不會被誤解,但我仍想從說話的 context ...恕我寡聞,想問尼采這幾句說話的出處。雖然相信這幾句說話不會被誤解,但我仍想從說話的 context 更了解(了解也應從整體了解)這幾句說話。尼采(其他的說話)真的容易被誤解。先謝。<br /><br />AlanAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4010478591191633760.post-47363218857505640802010-09-11T10:31:56.007-07:002010-09-11T10:31:56.007-07:00匿名,
你是有類似經驗吧!匿名,<br /><br />你是有類似經驗吧!W. Wonghttps://www.blogger.com/profile/07161244576570372004noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4010478591191633760.post-13712960674304019662010-09-11T08:39:59.378-07:002010-09-11T08:39:59.378-07:00唉,正是如此!唉,正是如此!Anonymousnoreply@blogger.com