從《主場新聞》得知陳雲發起聯署,促白宮為林慧思發聲;一向聲大大反美帝的國師竟然發起向美帝求援,實在令人疑惑。然而,想到國師的神機妙算非我等平庸之輩所能理解,發起聯署一事,我就不敢評論了,倒是聯署的英文實在太差,可能失禮港人,忍不住要寫幾筆:
“ Ms Alpais Lam Wai-sze, a primary school teacher in Hong Kong, is
being politically persecuted after shouting obscenity in an argument over
police to allow freedom of expression on public space on July 14. Harassment of
Lam followed. Huge banners were left at her school calling for her dismissal.
On August 11, The chief executive of Hong Kong Government, urged the
Education Bureau to file a report on Ms Lam’s case. The Regional Crime Squad of
the police received order to investigate into Lam’s case.
Ms Lam was facing tremendous pressure now and we wish the
international community can help.
Report of Ms Lam’s case, available in Internet:
‘Mong Kok crime squad to investigate teacher who swore at police’
South China Morning Post, Hong Kong, August 15, 201”
假如 “obscenity” 是指粗口,那麼講一句粗口是 “shouting an
obscenity”,一句以上是 “shouting obscenities”,除非是報章標題的省略,否則不可以寫成 “shouting obscenity”。 此外,“on public space” 應作 “in a public space” ,而 “in an argument over police to allow freedom
of expression” 應作 “in an argument with police over freedom of
expression” 。第一句已有三個語法錯誤,不可謂不過份矣!
全文還有兩個低級錯誤:“received order” 應是 “received an order”,“in Internet” 應是 “on the Internet” 。最後 “2013” 的 “3” 不見了,不是英文問題,但相信錯誤之源是同一的輕率態度。
除了語法錯誤,聯署的措詞和造句都有很多不地道之處,執正之後,大致會是這樣:
“Ms. Lam Wai-sze, a primary school teacher in Hong Kong, is being
politically persecuted. After shouting obscenities in an argument with police
over freedom of expression in a public space on July 14, Lam was harassed, with
huge banners being left at her school calling for her dismissal.
On August 11, the Hong Kong government’s chief executive urged the
Education Bureau to file a report on Ms. Lam’s case. In addition, the Hong Kong
Police’s Mongkok District Crime Squad received an order to investigate Lam’s
case.
Ms. Lam is facing tremendous pressure, and we hope the international
community can step in to help rectify the situation.
A news report of Ms. Lam’s case is available online:
‘Mong Kok crime squad to investigate teacher who swore at police’
South
China Morning Post, Hong Kong, August 15, 2013”